Znaczenie słowa "every dog is valiant at his own door" po polsku

Co oznacza "every dog is valiant at his own door" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

every dog is valiant at his own door

US /ˈev.ri dɔːɡ ɪz ˈvæl.jənt æt hɪz oʊn dɔːr/
UK /ˈev.ri dɒɡ ɪz ˈvæl.i.ənt æt hɪz əʊn dɔː/
"every dog is valiant at his own door" picture

Idiom

każdy pies na własnym podwórku jest odważny

everyone feels brave and confident in their own familiar territory or home

Przykład:
He acts like a boss in his office, but remember, every dog is valiant at his own door.
W biurze zachowuje się jak szef, ale pamiętaj, że każdy pies na własnym podwórku jest odważny.
Don't be intimidated by his threats while he's at home; every dog is valiant at his own door.
Nie daj się zastraszyć jego groźbom, gdy jest u siebie; każdy pies na własnym podwórku jest odważny.